Снимка на меню от варненски ресторант развесели хората в мрежата и предизвика интересна дискусия. Как всъщност се пише цаца на английски? Според авторите на менюто цаца се изписва като zaza. 

Това разбира се не е съвсем правилно. Английски филолог обясни за Varna24.bg, че думи не се превеждат по този начин, като просто буквите се заменят с латински, а се използва английската съответна, в случая с цацата би било най-правилно тя да бъде изписана като Еuropean sprat.

"Може да бъде посочена и като дребна риба или small fish", за да е съвсем лесно за клиентите.

Вижте само част от забавните коментари:

"Когато за по-евтино наемеш маркетинг мениджър от Али Експрес, това се получава…"

"Искам ZAZA, а ако няма то ТРИЦОНА или в краен случай КОПЪРКА, плюс картофки със сирене и бира. Траен професионален, пишман дегустатор на гореизброените продукти съм от 40 години."