Аналена Бербок: "Северен поток 2" е геостратегически, а не икономически проект
© Deutschlandfunk
"Последните няколко години, дори като се имат предвид различните възприятия [на проекта] в Европа, ясно показаха геостратегическата роля на Северен поток 2“, каза Бербок. Процесът на сертифициране за Северен поток 2 е от чисто административен характер и Регулаторът на ФРГ взема решения, без изобщо да се ръководи от политика, тъй като това е търговски проект“.
Бербок има подобна позиция като Шолц по отношение на сертифицирането на Северен поток 2. "Спазването на законодателството на [ЕС] в момента се извършва от Федералната мрежова агенция. Олаф Шолц и аз използвахме различни думи, за да опишем тази ситуация", обобщи тя.
Германският външен министър припомни и споразумението между Германия и САЩ за Северен поток 2. Дори предишното правителство на Германия, заедно с администрацията на САЩ, даде да се разбере, че енергийните ресурси не могат да се използват като оръжие и че това би имало значителни последици. И това също има сила“, заключи Бербок.
За да започне да изпомпва газ, операторът на Северен поток 2 трябва да получи одобрение от германския регулатор, който проверява проекта за съответствие с Газовата директива на ЕС. Преди това е необходимо да се съгласува въпроса с Европейската комисия и да се получи становище от съответното министерство на Федерална република Германия за липсата на заплахи за сигурността на доставките на газ за Германия и други европейски страни в случай на сертифициране на оператора. На 26 октомври Министерството на икономиката на Федерална република Германия обяви, че е изпратило становището си за сертифицирането на Северен поток 2 до регулатора и смята, че издаването на лиценз няма да представлява заплаха за доставките на газ за Европа .
Сертифицирането в момента е спряно, тъй като операторът Nord Stream 2 AG, със седалище в Швейцария, трябва да регистрира дъщерно дружество в Германия. Германският регулатор предполага, че решението за сертифициране е малко вероятно да бъде взето през първата половина на 2022 г.
Превод и редакция: Иван Христов